<source>Files that have been found by user query</source>
<target>Files that have been found by user query</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="sorting_criterion_caption">
<source>Sort</source>
<target>Sort</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="sort_menu_caption">
<source>by <x id="1" /> <x id="2" /></source>
<target>by <x id="1" /> <x id="2" /></target>
</trans-unit>
<trans-unit id="sort_folder_caption">
<source>For folder</source>
<target>For folder</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="ascending_caption">
<source>ascending</source>
<target>ascending</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="descending_caption">
<source>descending</source>
<target>descending</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="sort_default_item">
<source>Unsorted</source>
<target>Unsorted</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="sort_name_item">
<source>Name</source>
<target>Name</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="sort_size_item">
<source>Size</source>
<target>Size</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="sort_time_item">
<source>Time</source>
<target>hora</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="sort_winner_item">
<source>Sync direction</source>
<target>Sync direction</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_sort_by_name">
<source>Sort by name</source>
<target>Sort by name</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_sort_by_size">
<source>Sort by size</source>
<target>Sort by size</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_sort_by_time">
<source>Sort by time</source>
<target>Sort by time</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_sort_by_winner">
<source>Sort by direction</source>
<target>Sort by direction</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="on_begin_idle_caption">
<source>The synchronizer goes into the idle state</source>
<target>The synchronizer goes into the idle state</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="on_end_idle_caption">
<source>The synchronizer goes out of the idle state</source>
<target>The synchronizer goes out of the idle state</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="using_idle_scheduler">
<source>When computer is idle</source>
<target>When computer is idle</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="using_idle_des_scheduler">
<source>Synchronization will be performed each time user stops keyboard or mouse activity for the specified period of time.</source>
<target>Synchronization will be performed each time user stops keyboard or mouse activity for the specified period of time.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="using_idle_scheduler_delay">
<source>Delay:</source>
<target>Espera:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="RemovableDrive">
<source>Removable drive</source>
<target>Removable drive</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="RemovePortableDrive">
<source>The device with synchronizer has been removed. Please plug the device to continue the work or press the Cancel button to finish the synchronization.</source>
<target>The device with synchronizer has been removed. Please plug the device to continue the work or press the Cancel button to finish the synchronization.</target>
<source>Automatic synchronization status. Use options window to start synchronization on certain conditions automatically</source>
<target>Estado da sincronização automatica. Use a janela de opções para iniciar a sincronização sob certas condições, automaticamente.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_PAUSE">
<source>Pause</source>
<target>Pausar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_STOP">
<source>Stop</source>
<target>Parar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_ANALYZE">
<source>Analyze</source>
<target>Analisar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_SYNCHRONIZE">
<source>Synchronize</source>
<target>Sincronizar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_RETRY">
<source>Retry</source>
<target>Repetir</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_AUTORETRY">
<source>Auto Retry</source>
<target>Auto Repetir</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_IGNORE">
<source>Ignore</source>
<target>Ignorar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_IGNORE_ALL">
<source>Ignore all discovered warnings and continue</source>
<target>Ignorar todos os avisos mostrados e continuar.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_CANCEL">
<source>Cancel</source>
<target>Cancelar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_SKIP">
<source>Skip</source>
<target>Pular</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_SKIP_ALL">
<source>Skip all discovered errors and continue</source>
<target>Pular todos os erros mostrados e continuar.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_MORE">
<source>More</source>
<target>Mais</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_SHOW_ITEM">
<source>Review the file</source>
<target>Review the file</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_CLOSE">
<source>Close</source>
<target>Fechar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_OK">
<source>OK</source>
<target>OK</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_YES">
<source>Yes</source>
<target>Sim</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_NO">
<source>No</source>
<target>Não</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_CONTINUE">
<source>Continue</source>
<target>Continuar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_PRO_INFO">
<source>Pro Version Info</source>
<target>Informações sobre a versão PRO</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_ENTER_LICENSE_KEY">
<source>Enter Pro Activation Key</source>
<target>Entre com o código de ativação da versão PRO</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_SHOW_STATISTICS">
<source>Show Usage Statistics</source>
<target>Mostrar estatísticas de uso</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_CLEAR_EVENT_LOG">
<source>Clear log window</source>
<target>Limpar janela de log</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_SHOW_EVENT_LOG">
<source>Show log file</source>
<target>Exibir arquivo de log</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="COMMAND_ERASE_EVENT_LOG">
<source>Delete log file</source>
<target>Apagar arquivo de log</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_CODE">
<source>code</source>
<target>c├│digo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_SEVERITY">
<source>severity</source>
<target>severidade</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_MSG_TXT">
<source>message</source>
<target>mensagem</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_FILENAME">
<source>filename</source>
<target>nome do arquivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_NOT_FOUND_OBJ">
<source>not found</source>
<target>objeto não encontrado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_CPPFILE">
<source>file</source>
<target>Arquivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_CPPLINE">
<source>line</source>
<target>linha</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_CLASS_ID">
<source>class</source>
<target>classe</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_METHOD_ID">
<source>method</source>
<target>método</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_CONFIG_KEY_ID">
<source>config key</source>
<target>chave de configuração</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_TIME">
<source>time</source>
<target>hora</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_URL">
<source>URL</source>
<target>URL</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_LINE_STR">
<source>line</source>
<target>linha</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_HTTP_CODE">
<source>HTTP code</source>
<target>C├│digo HTTP</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="EATTR_HRESULT">
<source>HRESULT</source>
<target>HRESULT</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="E_GENERAL">
<source>general error</source>
<target>erro geral</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="E_HRESULT">
<source>API call error</source>
<target>erro de chamada API</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="E_WRONG_FILE_FORMAT">
<source>wrong file format</source>
<target>erro de formato de arquivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="E_SYNC_ITEM">
<source>synchronization item</source>
<target>erro de objeto de sincronização</target>
<source>Error while copying "<x id="1" />" to "<x id="2" />" using intermediate "<x id="3" />"</source>
<target>Erro enquanto copiava '<x id="1" />' para '<x id="2" />' usando intermediário '<x id="3" />'</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_box">
<source>A detailed error report has been created and pasted to the clipboard. You can send it to help us improve the file synchronizer application. We will treat this report as confidential and anonymous.</source>
<target>Relatório detalhado do erro foi criado e copiado para a área de transferência. Você pode nos enviar para ajudar a melhorar o sincronizador de arquivos. Consideraremos esse relatório como confidencial e anônimo.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_box_yes_no">
<source>Do you want to send the error report now? (Internet connection is required)</source>
<target>Deseja enviar o relatório de erro agora? (conexão com a Internet é necessária)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_reason_path_too_long">
<source><x id="1" />, possible reason: file path is too long.</source>
<target><x id="1" />, possível motivo: caminho do arquivo muito longo.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_file_read">
<source>file read error</source>
<target>erro de leitura de arquivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_file_write">
<source>file write error</source>
<target>erro de escrita de arquivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_lic_trial_warn">
<source>The free trial period will be over soon.
Please consider obtaining the Pro version of <x id="1" />.
</source>
<target>O período de teste se encerrará em breve.
Por favor, considere a obtenção da versão completa de <x id="1" />.
</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_lic_trial_over">
<source>The free trial period is over.
Please buy the Pro version or uninstall <x id="1" />.
Note: changing the system time may result in improper file synchronization.
</source>
<target>O período de teste está encerrado.
Por favor, adquira a versão completa ou desinstale <x id="1" />.
Nota: a mudança da hora do sistema pode resultar em uma sincronização imprópria dos arquivos.
</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_lic_warn">
<source>Measurements indicate usage in excess of typical personal requirements.
Please consider obtaining the Pro version of <x id="1" />.
</source>
<target>Detectada extrapolação do uso típico da versão pessoal.
Por favor, considere a obtenção da versão PRO de <x id="1" />.
</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_lic_warn_serious">
<source>This is your final reminder. Measurements indicate usage in excess of typical personal requirements. <x id="1" /> may stop working unless you obtain a Pro license key.</source>
<target>Esse é o último lembrete. Detectada extrapolação do uso típico da versão pessoal.
<x id="1" /> pode para de funcionar sem a chave de licença PRO.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="msg_err_lic_warn_stop">
<source>Measurements indicate usage in excess of typical personal requirements.
Please buy <x id="1" /> Pro or enter the license key if you already have.
You will be able to continue to use the free version when usage statistics for the past 30 days return to moderate levels.
Note: changing the system time may result in improper file synchronization.</source>
<target>Detectada extrapolação do uso típico da versão pessoal. Por favor, compre <x id="1" /> PRO
ou entre com a chave de licença, se já possui. Você poderá continuar usando
a versão pessoal gratuita durante 30 dias se as estatísticas de uso forem moderadas.
Nota: a mudança da hora do sistema pode resultar em uma sincronização imprópria dos arquivos.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="popup_menu_more">
<source>More</source>
<target>Mais</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="popup_menu_select">
<source>Select Correct File</source>
<target>Selecione arquivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="popup_select_direction">
<source>Select Synchronization Direction</source>
<target>Selecione a direção da Sincronização</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="popup_change_link">
<source>Change</source>
<target>Alterar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_created">
<source>Created</source>
<target>Criado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_deleted">
<source>Deleted</source>
<target>Apagado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_modified">
<source>Updated</source>
<target>Atualizado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_not_exist">
<source>Does not exist</source>
<target>não existe</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_not_available">
<source>Is not available</source>
<target>Não está dispnível</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_excluded">
<source>Excluded by filter</source>
<target>Excluído pelo filtro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_link_to_important_message">
<source>You have a message</source>
<target>Nova mensagem para você </target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_folder">
<source>Folder</source>
<target>Pasta</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="str_file">
<source>File</source>
<target>Arquivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="log_created">
<source>Folder created: "<x id="1" />"</source>
<target>Pasta criada: "<x id="1" />"</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="log_deleted">
<source>File or folder deleted: "<x id="1" />"</source>
<target>Arquivo ou pasta deletado(a): "<x id="1" />"</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="log_copied">
<source>File copied: "<x id="1" />" to "<x id="2" />"</source>
<target>Arquivo copiado: "<x id="1" />" to "<x id="2" />"</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_goto_important_message">
<source>Click to see the important message</source>
<target>Clique para ver mensagem importante</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_open_the_item">
<source>Click to open</source>
<target>Clique para abrir</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_open_the_rootfolder">
<source>Click to open the synchronization root</source>
<target>Clique para abrir a raíz de sincronização</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_open_the_folder">
<source>Click to open the folder</source>
<target>Clique para abrir a pasta</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_open_the_file">
<source>Click to open the file</source>
<target>Clique para abrir o arquivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_more_alt">
<source>More alternatives</source>
<target>Mais alternativas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_hide_alt">
<source>Hide alternatives</source>
<target>Esconder alternativas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_first_page">
<source>Scroll to first page</source>
<target>Ir para a primeira página</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_next_page">
<source>Scroll to next page</source>
<target>Ir para a próxima página</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_prev_page">
<source>Scroll to previous page</source>
<target>Ir para a página anterior</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_last_page">
<source>Scroll to last page</source>
<target>Ir para a última página</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_prev_message">
<source>Scroll to previous message</source>
<target>Ir para a mensagem anterior</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_next_message">
<source>Scroll to next message</source>
<target>Ir para a pr├│xima mensagem</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_sync_board_left">
<source>Insert synchronization path here</source>
<target>Informe aqui o caminho de sincronização</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_sync_board_right">
<source>Insert synchronization path here</source>
<target>Informe aqui o caminho de sincronização</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_FSP_Ok">
<source>Apply changes</source>
<target>Aplicar alterações</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_FSP_Cancel">
<source>Cancel changes</source>
<target>Cancelar alterações</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_FSP_Browse">
<source>Browse for folder</source>
<target>Procurar uma pasta</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_FSP_Open">
<source>Open this folder in Windows Explorer</source>
<target>Abrir essa pasta no Windows Explorer</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_All_collection">
<source>All synchronization items</source>
<target>Todos os items de sincronização</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_Unchanged_collection">
<source>Items that have not been changed since the last synchronization</source>
<target>Itens que não foram alterados desde a última sincronização</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_Changed_collection">
<source>Items that have been changed since the last synchronization</source>
<target>Itens que foram alterados desde a última sincronização</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_New_collection">
<source>Items that have been created since the last synchronization</source>
<target>Itens que foram criados desde a última sincronização</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_Deleted_collection">
<source>Items that have been deleted since the last synchronization</source>
<target>Itens que não foram apagados desde a última sincronização</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="tooltip_Excluded_collection">
<source>Items that are excluded from synchronization in job filter settings</source>
<target>Itens que foram excluídos da sincronização pela configuração de filtros</target>
<target>Sincronização terminada com sucesso</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="balloon_message_state">
<source>Click here to see important message(s)</source>
<target>Clique aqui para ver mensagem(ns) importante(s)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_Banner_on">
<source>Click to hide the logo</source>
<target>Clique para esconder a logomarca</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_Banner_off">
<source>Click to show the logo</source>
<target>Clique para mostrar a logomarca</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_Winner_Delete_All">
<source>If checked the file will be deleted from all sides</source>
<target>DESCRIPTIVE|LITERAL
Se checado, o arquivo será deletado em todos os lados|locais
or INFORMATIVE
Cheque o arquivo para deletá-lo em todos os lados|locais</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_Winner_Nothing">
<source>If checked nothing will be done for this file</source>
<target>DESCRIPTIVE|LITERAL
Se checado, nenhuma modicação será feita neste arquivo
or INFORMATIVE
Cheque para cancelar modificações neste arquivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_Winner">
<source>If checked this sample of file will define the action</source>
<target>Selecione essa amostra de arquivo para definir a ação</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="wnd_select_folder">
<source>Select Folder</source>
<target>Selecionar pasta</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="new_association_name">
<source>New Job</source>
<target>Nova associação</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="default_profile_name">
<source>Default Profile</source>
<target>Configuração do perfil</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="metric_hours">
<source>hours</source>
<target>horas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="metric_bytes">
<source>bytes</source>
<target>bytes</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="metric_Kbytes">
<source>Kb</source>
<target>KB</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="metric_Mbytes">
<source>Mb</source>
<target>MB</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="m_DaFilesProcessed">
<source>Files processed</source>
<target>Arquivos processados</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="m_DaFilesCopied">
<source>Files copied</source>
<target>Arquivos copiados</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="m_DaBytesProcessed">
<source>Bytes processed</source>
<target>Bytes processados</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="m_DaBytesCopied">
<source>Bytes copied</source>
<target>Bytes copiados</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="MM_TrafficSaved">
<source>Estimated traffic saved</source>
<target>Tráfego economizado estimado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="MM_TimeSaved">
<source>Estimated time saved</source>
<target>Tempo economizado estimado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_global">
<source>Application</source>
<target>Aplicação</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_language">
<source>Language:</source>
<target>Idioma</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_language">
<source>Select the language to use for your interaction with the application.
This selection is applied immediately, without the need to restart the application.
Some text may not be available in a particular language.
Any untranslated text appears in English.
If your language is not listed, or if you see errors in its translation and you want to help by adding a translation for your language, or by providing corrections for it, please see how you can contribute by visiting our web site and clicking the "Translate" link.</source>
<target>Selecione o idioma a ser usado na sua interação para com a aplicação.
Esta seleção é aplicada imediatamente, sem ser necessário reiniciar o programa.
Alguns textos podem não estar disponíveis em um idioma em particular.
Quaisquer textos sem tradução aparecerão em Inglês.
Se o seu idioma não está listado, ou se você vê erros de tradução e deseja ajudar, por favor, veja como contribuir visitando nosso web site e clicando no link "Translate".</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_memorize_window_position">
<source>Memorize window position</source>
<target>Memorizar a posição da janela</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_memorize_window_position">
<source>If checked, window position and
size will be the same next time you start the application</source>
<target>O tamanho e a posição da janela
continuarão os mesmos na próxima vez que iniciares a aplicação</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_enable_auto_update">
<source>Automatically check for software updates</source>
<source>If you check this option the application connects automatically to our web server about once a week to check if software updates are available.
If an update is available, you will have the option to install the new version or to continue using the current version.
An Internet connection is required for this option to operate.
No personal information is sent to the server.
See the End User License Agreement for details.</source>
<target>A aplicação irá conectar-se automaticamente com o nosso servidor web, uma vez por semana, para verificar se existem novas versões disponíveis.
Se uma nova versão estiver disponível, você terá a opção de instalar a nova versão ou continuar usando a atual.
Uma conexão com a Internet é necessária para esta opção funcionar.
Nenhuma informação pessoal é mandada aos servidores.
Leia o Acordo de Licensa de Usuário Final para maiores detalhes.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_start_on_user_login">
<source>Start application system tray icon on system start-up</source>
<target>Iniciar aplicação automaticamente (in tray) quando o computador for iniciado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_start_on_user_login">
<source>If you check this option the application starts automatically when you log on.
The application is represented by a minimized icon in the task bar.
Use this option when automatic synchronization is configured.</source>
<target>O programa iniciará automaticamente quando você logar no sistema.
A aplicação será representada por um ícone na bandeja do sistema (in tray).
Use esta opção quando a sincronização automática estiver configurada.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_default_browser">
<source>Open links in default browser</source>
<target>Abrir os links no browser padrão</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_default_browser">
<source>If the option is checked, the application uses browser set by default in system and Internet Explorer otherwise.</source>
<target>Selecione essa opção para usar o browser|navegador padrão, ou caso contrário use o Internet Explorer </target>
</trans-unit>
<trans-unit id="items_per_page">
<source>Number of files per page displayed in each group:</source>
<target>Ítens por página</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="presentation_page">
<source>User interface</source>
<target>Interface do Usuário</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_presentation_page">
<source>Configure user interface parameters</source>
<target>Configurar os parâmetros da interface do usuário</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="success_balloon">
<source>Show balloon when synchronization finished successfully</source>
<target>Exibir o balão quando a sincronização terminar com sucesso</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_success_balloon">
<source>A system tray balloon will appear to inform you that background synchronization finishes successfully.</source>
<target>Um balão da bandeja do sistema aparecerá para informar que a sincronização em segundo plano terminou com sucesso.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="failed_balloon">
<source>Show balloon when synchronization failed</source>
<target>Exibir balão quando sincronização falhar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_failed_balloon">
<source>A system tray balloon will appear on any error during background synchronization process.</source>
<target>Um balão da bandeja do sistema aparecerá para informar qualquer erro que tenha acontecido durante o processo da sincronização em segundo plano.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_full_file_name">
<source>Display full file name</source>
<target>Exibir nome completo de arquivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_full_file_name">
<source>Full file and folder names will be displayed. Uncheck this flag to save space in the analysis result area.</source>
<target>Serão exibidos os nomes completos de arquivos e pastas. Não marque esta opção se quiser mais espaço Área de Análises de Resultados.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_banner_show">
<source>Show logo in the profile window</source>
<target>Mostra a logomarca na janela de perfil do usuário</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_banner_show">
<source>If the option is checked, the program logo is displayed in the profile window.</source>
<target>Selecione essa opção para mostrar a logomarca na janela de perfil do usuário</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_skin">
<source>Skin:</source>
<target>Skin:
PS: Literally, 'pele', sounds strange. It is like mouse, we do not translate it.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_skin">
<source>Select the skin to use in the application's user interface.
This selection is applied immediately, without the need to restart the application.</source>
<target>Selecione a skin a ser utilizada na interface do usuário. Essa seleção é aplicada imediatamente sem a necessidade de recomeçar a aplicação</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="event_page">
<source>Event log</source>
<target>Log de Eventos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_event_page">
<source>Configure event log parameters</source>
<target>Configurar os parâmetros do log de Eventos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_log_output">
<source>Log output</source>
<target>Sair da sessão</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_log_output">
<source>Specify where the log messages should be streamed to</source>
<target>Especifique para onde as mensages de log devem ser transferidas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_visible_events_count">
<source>Items in log window: </source>
<target>Ítens na janela de log</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_save_events">
<source>Save log in file</source>
<target>Salvar log em arquivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_save_events">
<source>If this option is checked all log messages will be saved in the following file: [Current User Application Data]\Sync App Settings\_SYNCAPP\default.log. Specify maximum size of the log file in megabytes. Larger file will be truncated.</source>
<target>Todas as mensagens de log serão salvas no seguinte arquivo: [Current User Application Data]\Sync App Settings\_SYNCAPP\default.log.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_file_size_events">
<source>Max log file size, Mb: </source>
<target>Tamanho máximo do arquivo de log, Mb</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_severity_events">
<source>Log conciseness</source>
<target>Log de consistência</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_severity_events">
<source>Select how important a message should be to be displayed in the log window.</source>
<target>Selecione o nível de mensagem que deveria ser exibida na janela de log.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_severity_level_1">
<source>Verbose</source>
<target>Detalhado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_severity_level_2">
<source>Brief</source>
<target>Sintético</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_severity_level_3">
<source>Warnings and Errors only</source>
<target>Apenas Avisos e Erros</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_severity_level_4">
<source>Errors only</source>
<target>Apenas Erros</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_show_events">
<source>Show event log window</source>
<target>Exibir janela do log de eventos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_show_events">
<source>Show event log window at the bottom of the profile window. Select maximum number of messages displayed in the log window. When this number is exceeded the older messages will be truncated.</source>
<target>Exibir janela do log de eventos na parte de baixo da janela do perfil.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_profiler">
<source>Default Profile</source>
<target>Configuração do perfil</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_general">
<source>General</source>
<target>Geral</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_general">
<source>Click to set general properties</source>
<target>Clique para modificar as propriedades gerais</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_association">
<source>Job</source>
<target>Associação</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_association">
<source>Click to set the job properties</source>
<target>Clique para configurar as propriedades da Associação</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_scheduler">
<source>Automatic Synchronization</source>
<target>Sincronização automática</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_scheduler">
<source>Select condition(s) for starting synchronization automatically.</source>
<target>Selecione condição(ões) para inicialização de sincronização automática</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_form_scheduler">
<source>Select condition(s) for starting synchronization.
The application must be running in order to start synchronization automatically (unless the "Use Windows Task Scheduler" option is enabled).
Automatic synchronization jobs are not started when a manual analyze/synchronize session is in progress.</source>
<target>Selecione condição(ões) para inicialização. A aplicação precisa estar rodando para iniciar sincronização automática (a não ser que a oção "Use o Gerendiador de Tarefas do Windows" esteja habilitada). Tarefas de sincronização automática são inicializadas quando uma sessão de análise/sincronização manual está em andamento</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_caption_scheduler">
<source>Set conditions to start synchronization automatically</source>
<target>Define condições de início de sincronização automática</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="drive_connected_scheduler">
<source>When removable device is connected</source>
<source>Use this option when one or more of the sync folders in this job are on a removable USB device (USB drive, digital camera, MP3 player, flash card reader, etc.).
Synchronization is performed automatically - just insert the device into a USB port.
No other interaction is required!
Note: this option does not detect when network drives are connected.</source>
<target>Use esta opção quando um ou mais pastas a serem sincronizadas estiverem em um dispositivo USB removível (USB drive, câmera digital, MP3 player, leitor de flash card, etc.).
A sincronização é realizada automaticamente - apenas insira o dispositivo na porta USB.
Nenhuma outro interação é necessária!
Nota: esta opção não detecta quando drives de rede estão conectados.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="when_file_changed_scheduler">
<source>When file changes are detected</source>
<target>Quando mudanças no arquivo são detectadas</target>
<source>The program constantly monitors the source folder (or both folders in all-way sync mode) to detect file changes.
When any change is detected the application schedules the defined synchronization job to begin after the specified number of minutes elapses.
Note: if a subsequent change in a monitored folder is detected, the synchronization job is rescheduled to execute after the specified wait period.
So, the defined synchronization job does not execute until no changes in the monitored folders are detected for the specified number of minutes.
Due to system limitations, this option may not detect file changes on some network devices.</source>
<target>O programa monitora constantemente a pasta origem (ou ambas as pastas no modo de sincronização de via dupla) para detectar mudanças em arquivos.
Quando qualquer mudança é detectada a aplicação agenda a sincronização da associção definida para começar depois de passar um tempo específico em minutos.
Nota: se uma mudança subsequente em uma pasta for detectada, a sincronização da associação é re-agendada para depois de um específico tempo de espera.
Então, a sincronização de associação definida não será executada até que nenhuma mudança na monitoração de pastas sejam detectadas para um específico tempo em minutos.
Devido às limitações do sistema, esta opção pode não detectar mudanças em arquivos em alguns dispositivos de rede.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="after_log_on_scheduler">
<source>On application start</source>
<target>No início da aplicação</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="after_log_on_des_scheduler">
<source>Synchronization defined for this job is done once when the application starts.
Use this option in conjunction with the "Start application system tray icon on computer start up" option to
synchronize folders specified by this job each time the user logs on.</source>
<target>A sincronização definida para esta associação será pronta uma vez quando a aplicação iniciar.
Use esta opção em conjunto com a opção "Iniciar aplicação automaticamente (in tray) quando o computador for iniciado" para
sincronizar as pastas especificadas nesta associação cada vez que o usuário fizer logar no sistema.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="before_log_out_scheduler">
<source>Before log out</source>
<target>Antes de dar logout</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="before_log_out_des_scheduler">
<source>Synchronization defined for this job is done once when the application terminates as part of user log out.
Use this option in conjunction with the "Start application system tray icon on computer start up" option to
synchronize folders specified by this job each time the user logs out.</source>
<target>A sincronização de associação definida é executada quando a aplicação finaliza como parte do logout.
Use esta opção em conjunto com a opção "Iniciar aplicação automaticamente (in tray) quando o computador for iniciado" para
sincronizar as pastas especificadas nesta associação cada vez que o usuário se deslogar do sistema.</target>
<source>The application automatically checks for file changes at the indicated frequency.
The application analyzes the folders defined for the synchronization job to determine how they have changed.
Detected changes are automatically propagated to the partner synchronization folder(s).
To minimize the impact of the application on system performance choose the largest time interval possible, consistent with your requirements.</source>
<target>A aplicação automaticamente verifica mudanças em arquivos na freqüência indicada.
A aplicação analisa as pastas definidas na associação para determinar como elas foram modificadas.
Mudanças detectadas são automaticamente propagadas para a(s) pasta(s) associada(s).
Para minimizar o impacto da aplicação na performance do sistema escolha o maior intervalo possível, consistindo com suas necessidades.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="1_min">
<source>minute</source>
<target>minuto</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="2_min">
<source>2 minutes</source>
<target>2 minutos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="3_min">
<source>3 minutes</source>
<target>3 minutos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="5_min">
<source>5 minutes</source>
<target>5 minutos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="10_min">
<source>10 minutes</source>
<target>10 minutos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="15_min">
<source>15 minutes</source>
<target>15 minutos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="20_min">
<source>20 minutes</source>
<target>20 minutos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="25_min">
<source>25 minutes</source>
<target>25 minutos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="30_min">
<source>30 minutes</source>
<target>30 minutos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="45_min">
<source>45 minutes</source>
<target>45 minutos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hour">
<source>hour</source>
<target>hora</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="3_hour">
<source>3 hours</source>
<target>3 horas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="6_hour">
<source>6 hours</source>
<target>6 horas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="day">
<source>day</source>
<target>dia</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="week">
<source>week</source>
<target>week</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="month">
<source>month</source>
<target>mês</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="using_WTS_scheduler">
<source>Use Windows Task Scheduler</source>
<target>Usar o Agendador de Tarefas do Windows</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="using_WTS_des_scheduler">
<source>The Windows Task Scheduler provides highly customizable scheduling options by means of a dialog that lets you set up daily, weekly, and monthly synchronization jobs and much more.
Press the "Configure" button to launch a dialog that lets you add a new scheduled task and define the parameters for that task.
The Windows Task Scheduler runs the application at the specified time as a separate process.
This means that you don't need to keep the application running constantly in order benefit from automatic synchronization.
Note: due to operating system security settings, this option may not work on systems for which the user log on password is not defined.</source>
<target>O Agendador de Tarefas do Windows provê opções de agendamento altamente customizáveis através de diálogos permitindo definir diária, semanal e mensalmente tarefas de sincronização e muito mais.
Pressione o botão "Configurar" para iniciar o diálogo de agendamento de uma nova tarefa e, assim, definir seus parâmetros.
O Agendador de Tarefas do Windows inicia a aplicação na hora especifica como um provesso separado.
Isto significa que você não precisa manter a aplicação rodando constantemente para se beneficiar dos benefícios da sincronização automática.
Nota: devido às configurações de segurança do sistema, esta opção pode não funcionar adequadamente em sistemas que não possuem senhas de login definidas.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="WTS_button_scheduler">
<source>Configure</source>
<target>Configurar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_filters">
<source>Inclusion and Exclusion Filters</source>
<target>Filtros de Inclusão e Exclusão</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_page_filters">
<source>Choose files and folders to be synchronized.</source>
<target>Escolha arquivos e pastas a serem sincronizados.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_filters">
<source>Choose files and folders to be synchronized. In order to be synchronized a file must
match the inclusion filters and do not match the exclusion filters.</source>
<target>Escolha arquivos e pastas a serem sincronizados. Para ser sincronizado um arquivo
precisa fechar com os filtros de inclusão e não coincidir com os de exclusão.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_permition_filter">
<source>Inclusion Filters</source>
<target>Filtros de Inclusão</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_permition_filter">
<source>Only files that match at least one of these filters are included in the synchronization job.
If the inclusion filter list is empty, all files are included.</source>
<target>Apenas arquivos que tenham ao menos um destes filtros serão incluídos na sincronização.
Se a lista de filtros de inclusão estiver vazia, todos os arquivos serão incluídos.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_exclusion_filter">
<source>Exclusion Filters</source>
<target>Filtros de exclusão</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_exclusion_filter">
<source>Files and folders that match at least one of these filters are not included the synchronization job.</source>
<target>Arquivos e pastas que tenham ao menos um destes filtros serão excluídos da sincronização.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_file_filter">
<source>File Name Filter</source>
<target>Filtro de Nome de Arquivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_file_filter">
<source>Select the file name or a file mask for this filter.
File paths you specify are relative to the synchronization folder root.
Examples: "\file1.doc" - file1.doc in the root of the synchronization folder,
"*.mp3" - all MP3 files,
"\My Pictures\Summer 2005" - the entire content of the folder \My Pictures\Summer 2005,
"\*\*" - all files in subfolders.
Note: do not use complete (absolute) file/folder paths - specifications must be relative to the root of the synchronization folder.</source>
<target>Selecione o nome do arquivo ou uma máscara de arquivo para este filtro.
O caminho do arquivo que você especificar são relativos de acordo com a pasta raiz de sincronização.
Exemplos: "\file1.doc" - file1.doc na pasta raiz de sincronização,
"*.mp3" - todos os arquivos MP3,
"\Minhas Fotos\Verão 2005" - o conteúdo completo da pasta \Minhas Fotos\Verão 2005,
"\*\*" - todos os arquivos das sub-pastas.
Nota: não use caminhos absolutos para arquivos/pastas - as especificações precisam ser relativas de acordo com a pasta raiz de sincronização.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_attribute_filter">
<source>File Attribute Filter</source>
<target>Filtro de Atributo de Arquivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_attribute_filter">
<source>Select specific file attributes for this filter.
Only files and folders that have the specified attributes match the filter specification.</source>
<target>Selecione atributos de arquivos específicos para este filtro.
Apenas arquivos e pastas que possuem os atributos especificados no filtro.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_read_only_attribute">
<source>Read only</source>
<target>Apenas leitura</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_archive_attribute">
<source>Archive</source>
<target>Arquivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_hidden_attribute">
<source>Hidden</source>
<target>Oculto</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_system_attribute">
<source>System</source>
<target>De sistema</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_compressed_attribute">
<source>Compressed</source>
<target>Comprimido</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_encrypted_attribute">
<source>Encrypted</source>
<target>Encriptado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_attribute_switch_any">
<source>Any</source>
<target>Qualquer</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_attribute_switch_on">
<source>Set</source>
<target>Ajustar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_attribute_switch_off">
<source>Unset</source>
<target>Cancelar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_apply_to">
<source>Apply to</source>
<target>Aplicar para</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_status">
<source>File status</source>
<target>Status do Arquivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_option_status">
<source>
Select file status as assigned by the synchronization algorithm. For instance, if
you check "Deleted" all deleted files and folders will match the filter. </source>
<target>
Selecione o status do arquivo como definido pelo algoritmo de sincronização. Por exemplo, se
você selecionar "Arquivos apagados" todos os arquivos e pastas apagados vão combinar com o filtro. </target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_modification_time">
<source>File modification time</source>
<target>Hora de modificação de Arquivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_modification_time">
<source>Select file modification time range.</source>
<target>Selecione a faixa de hora de modificação de Arquivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_file_size">
<source>File size</source>
<target>Tamanho do Arquivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_file_size">
<source>Select file size range</source>
<target>Selecione a faixa de tamanho de Arquivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_files_and_folders">
<source>Files and folders</source>
<target>Arquivos e Pastas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_files_and_folders">
<source />
<target />
</trans-unit>
<trans-unit id="option_files_only">
<source>Files only </source>
<target>Apenas arquivos </target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_files_only">
<source />
<target />
</trans-unit>
<trans-unit id="option_folders_only">
<source>Folders only</source>
<target>Apenas pastas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_folders_only">
<source />
<target />
</trans-unit>
<trans-unit id="option_folders_and_mask">
<source>Files in subfolders</source>
<target>Arquivos em sub-pastas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_folders_and_mask">
<source />
<target />
</trans-unit>
<trans-unit id="option_new_status">
<source>New</source>
<target>Novo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_changed_status">
<source>Changed</source>
<target>Modificado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_deleted_status">
<source>Deleted</source>
<target>Apagado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_no_status">
<source>Nothing matches the status specification(s)</source>
<target>Nada combina com a(s) especificação(ões) de status</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_after_modification">
<source>Modified after</source>
<target>Modificado depois</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_before_modification">
<source>Modified before</source>
<target>Modificado antes</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_at_least_size">
<source>Size is at least</source>
<target>Tamanho é até</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_not_more_size">
<source>Size is not more than</source>
<target>Tamanho não é maior que</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_delete_change_policy">
<source>File Versioning Policy</source>
<target>Política de controle de versões de arquivos</target>
<target>Arquivo de Versão Anterior|Velha</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_delete_change">
<source>Change file versioning settings.</source>
<target>Alterar configurações de controle de versões.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_delete_policy">
<source>Versioning of deleted files</source>
<target>Controle de versões de arquivos excluídos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_delete_policy">
<source>Choose what to do with files and
folders deleted on other side of synchronization.</source>
<target>Na sincronização, escolha o que fazer com arquivos e pastas excluídos na origem ou no destino.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_disk_delete">
<source>Remove permanently</source>
<target>Remover permanentemente</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_disk_delete">
<source>Files and folders that should be
deleted during synchronization will be deleted from the disk
without restoring capability. Use this option to save disk
space and to prevent unauthorized recovery of deleted data.</source>
<target>Arquivos e pastas que vierem a ser excluídos durante a sincronização serão removidos do disco. Use essa opção para conseguir espaço em disco e previnir-se contra a recuperação não autorizada de dados excluídos.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_to_bin_delete">
<source>Move to Recycle Bin</source>
<target>Alterar configurações de controle de versões.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_to_bin_delete">
<source>Files/folders that should be deleted during synchronization will be moved
to Windows Recycle Bin. They can be restored from Recycle Bin
later. This option works for local drives only.</source>
<target>Arquivos/Pastas que vierem a ser excluídos durante a sincronização serão movidos para a lixeira do Windows. Eles podem ser restaurados da lixeira mais tarde. Essa opção trabalha somente com acesso local.</target>
should be deleted during synchronization will be moved to
"\_SYNCAPP\Versioning" hidden subfolder of the synchronization root
folder. To restore the files copy them back to the original
location.</source>
<target>Arquivos/pastas que devem ser deletadas durante sincronização serão
movidas para a subpasta escondida "\\_SYNCAPP\\Versioning" situada
na raíz da pasta de sincronização
</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_to_user_location_delete">
<source>Move to user-defined location</source>
<target>Arquivos e pastas que vierem a ser excluídos durante a sincronização serão removidos do disco. Use essa opção para conseguir espaço em disco e previnir-se contra a recuperação não autorizada de dados excluídos.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_to_user_location_delete">
<source>Files/folders that should
be deleted during synchronization will be moved to the folder
specified above. To restore the files copy them back to the original
location.</source>
<target>Se selecionado, somente arquivos e pastas com os atributos correspondentes serão incluídos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_change_policy">
<source>Versioning of modified files</source>
<target>Qualquer</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_change_policy">
<source>Choose what to do with old versions of modified files.</source>
<target>Ajustar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_overwrite_change">
<source>Delete old versions permanently</source>
<target>Cancelar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_overwrite_change">
<source>Files that should be
overwritten during synchronization will be deleted from the disk
without restoring capability. Use this option to save disk
space and to prevent unauthorized recovery of old file versions.</source>
<target>Política de controle de versões de arquivos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_to_bin_change">
<source>Move to Recycle Bin</source>
<target>Alterar configurações de controle de versões.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_to_bin_change">
<source>Files that should be
overwritten during synchronization will be moved
to Windows Recycle Bin. They can be restored from Recycle Bin
later. This option works for local drives only.</source>
<target>Controle de versões de arquivos excluídos</target>
overwritten during synchronization will be moved to
"\_SYNCAPP\Versioning" hidden subfolder of the synchronization root
folder. To restore the files copy them back to the original
location.</source>
<target>Arquivos que precisem ser sobrescritos durante sincronização serão
movidos para a subpasta escondida "\\_SYNCAPP\\Versioning" situada
na raíz da pasta de sincronização</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_to_user_location_change">
<source>Move to user-defined location</source>
<target>Arquivos e pastas que vierem a ser excluídos durante a sincronização serão removidos do disco. Use essa opção para conseguir espaço em disco e previnir-se contra a recuperação não autorizada de dados excluídos.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_to_user_location_change">
<source>Files that should be
overwritten during synchronization will be moved to the folder
specified above. To restore the files copy them back to the original
location.</source>
<target>Mover para a lixeira do Windows</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_errors">
<source>Error Handling</source>
<target>Controle de Erro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_errors">
<source>Customize program behavior in case of errors and warnings.</source>
<target>Comportamento customizável do programa em caso de erros e avisos.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_caption_errors">
<source>Error Handling</source>
<target>Controle de Erro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_manual_mode">
<source>Manual mode</source>
<target>Modo manual</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_automatic_mode">
<source>Automatic mode</source>
<target>Modo automático</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_stop">
<source>Alert</source>
<target>Alerta</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_skip">
<source>Skip</source>
<target>Pular</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_ignore">
<source>Ignore</source>
<target>Ignorar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_auto_retry">
<source>Auto Retry</source>
<target>Auto Repetir</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_not_retry">
<source>do not retry</source>
<target>nao repetir</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="1_auto_retry">
<source>1</source>
<target>1 (um)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="2_auto_retry">
<source>2</source>
<target>2 (dois)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="3_auto_retry">
<source>3</source>
<target>3 (três)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="5_auto_retry">
<source>5</source>
<target>5 (cinco)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="10_auto_retry">
<source>10</source>
<target>10 (dez)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="50_auto_retry">
<source>50</source>
<target>50 (cinq├╝enta)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="100_auto_retry">
<source>100</source>
<target>100 (cem)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_unlimited">
<source>unlimited</source>
<target>ilimitado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_error_list">
<source>Errors</source>
<target>Página de erro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_error_list">
<source>
Specify program behavior in
case of different errors for manual and automatic
(scheduled) synchronization in left and right columns
correspondingly.
Set "Stop" to stop synchronization session on the error.
Set "Alert" to pause and show the error message to user.
Set "Skip" to ignore the error.
Set "Auto Retry" for automatic retry attempt.</source>
<target>Especifica o comportamento do programa em caso de diferentes erros para sincronização manual e automática (tarefas agendadas) aparecendo na coluna à esquerda e à direita respectivamente. Escolha "Pare" para interromper a sessão de sincronização naquele erro. Escolha "Alerta" para pausar e mostrar a mensagem de erro pro usuário.
</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_device_not_found_error">
<source>Device is not found</source>
<target>Dispositivo não encontrado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_device_not_found_error">
<source>Drive is not accessible.</source>
<target>Descrição do dispositivo não encontrado</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_network_error">
<source>Network errors</source>
<target>Erros de rede</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_network_error">
<source>Network drive is not accessible.</source>
<target>Drive de rede não disponível</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_access_error">
<source>Access denied</source>
<target>Erros de acesso</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_access_error">
<source>Resource is available, but access is not permitted.</source>
<target>Descrição dos Erros de acesso</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_other_error">
<source>Other errors</source>
<target>Outros erros</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_other_error">
<source>All errors not listed above.</source>
<target>Todos os erros não listados acima.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_warning_list">
<source>Warnings</source>
<target>Filtros de Exclusão</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_warning_list">
<source>Customize program behavior when warnings appear.</source>
<target>Individualiza o comportamento do programa quando uma advertência é mostrada</target>
<target>Arquivo(s) questionável(is) sendo descoberto(s)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_questionable_file_warning">
<source>
This warning reports about a file that has been modified on both sides of synchronization.</source>
<target>Essa advertência reporta sobre o arquivo modificado em mais de uma pasta raíz, ou o arquivo modificado em uma pasta raíz e modificado em outra pasta raíz desde a última sincronização</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="option_file_deletion_warning">
<source>Warning about file deletion</source>
<target>Advertência sobre deleção de arquivo</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="o_des_file_deletion_warning">
<source>This warning appears when a file is about to be deleted.</source>
<target>Essa advertência é enviada caso o arquivo venha a ser deletado pelo design durante sincronização</target>
<source>Files and folders deleted on the source side are also deleted on the target side after synchronization. You should perform complete synchronization at least once to make this option works correctly.
</source>
<target>Arquivos e pastas apagados na origem também serão apagados no destino depois da sincronização. Você deve realizar uma sincronização completa ao menos uma vez para fazer com que esta opção funcione corretamente. Muito cuidado deve ser tomado quando esta opção é usada - os arquivos apagados não podem ser restaurados!</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="check_overwrite_files">
<source>Propagate modifications</source>
<target>Propagar modificações</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="hint_check_overwrite_files">
<source>Files and folders modified on the source side are overwritten on the target side after synchronization.
</source>
<target>Arquivos e pastas modificados na origem serão sobrescritos no destino depois da sincronização. Muito cuidado deve ser tomado quando esta opção é usada - os arquivos sobrescritos não podem ser restaurados às suas versões antigas!</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="job_caption_list">
<source>Jobs</source>
<target>Arquivos/Pastas que vierem a ser excluídos durante a sincronização serão movidos para a lixeira do Windows. Eles podem ser restaurados da lixeira mais tarde. Essa opção trabalha somente com acesso local.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="job_caption_ord_list">
<source>Jobs</source>
<target>Arquivos/Pastas que vierem a ser excluídos durante a sincronização serão movidos para a lixeira do Windows. Eles podem ser restaurados da lixeira mais tarde. Essa opção trabalha somente com acesso local.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="job_des_ord_list">
<source>Reorder jobs if necessary</source>
<target>Reordenar associações se necessário</target>
<source>&Include in Synchronization "<x id="1" />" files</source>
<target>&Incluir na sincronização "<x id="1" />" arquivos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_Accept Algorithm Decision">
<source>Accept Algorithm Decision for</source>
<target>Aceitar Decisão do Algoritmo para</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_All in This Folder">
<source>All in This Folder</source>
<target>Todos nesta Pasta</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_AllXFiles">
<source>All <x id="1" /> Files</source>
<target>Todos <x id="1" /> Arquivos</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_Set Correct File">
<source>Set Correct File</source>
<target>Informe o Arquivo Correto</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_OnX">
<source>On <x id="1" /> for</source>
<target>Em <x id="1" /> para</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_Set Do Not Change">
<source>Set Do Not Change for</source>
<target>Informe não modificar para</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_Set Remove">
<source>Set Remove for</source>
<target>Informe apagar para</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_Set Attributes">
<source>Set Attributes for</source>
<target>Informe Atributos para</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_Set Attribute">
<source>Set Attribute for</source>
<target>Informe Atributos para</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="menu_Update File Time">
<source>Update File Time for</source>
<target>Modifique hora do arquivo para</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="rename_association_prompt">
<source>Enter new name for the job:</source>
<target>Informe o novo nome para a Associação:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="vercheck_retrieving">
<source>Retrieving information about the latest version from synchronizer home page...</source>
<target>Buscando informação sobre última versão na página do sincronizador...</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="vercheck_connection">
<source>(Please make sure you are connected to the Internet)</source>
<target>(Por favor, tenha certeza de estar conectado na Internet)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="vercheck_failedmsg">
<source>
Failed to connect to the web server.
Please make sure you are connected to the Internet and try again.
Internet Explorer must be properly configured for Internet access.
</source>
<target>
Falha ao conectar no servidor web.
Por favor, tenha certeza de estar conectado na Internet e tente novamente.
O Internet Explorer precisa estar devidamente configurado para acessar a Internet.
</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_caption">
<source>Choose <x id="1" /> Pro Activation Method</source>
<target>Escolha o método <x id="1" /> de ativação Pro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_online_prompt">
<source>Use the instant, on-line activation method if you have an Internet connection on this computer and you don't have an activation key.</source>
<target>Use o método de ativação instantânea on-line se tiver conexão à internet neste computador e não possuir chave de ativação.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_offline_prompt">
<source>Otherwise, use the off-line activation method.
Note: obtaining an activation key off-line may take up to 48 hours.</source>
<target>Caso contrário, use o método de ativação off-line.
Observação: a obtenção da chave de ativação off-line pode levar até 48 horas.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_online_button">
<source>Activate On-line</source>
<target>Ativar On-line</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_offline_button">
<source>Activate Off-line</source>
<target>Ativar Off-line</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_off_caption">
<source>Off-line <x id="1" /> Pro Activation</source>
<target>Ativação Pro Off-line <x id="1" /></target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_off_prompt">
<source>Enter activation key here</source>
<target>Informe a chave de ativação aqui</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_no_code">
<source>If you have not obtained a Pro license yet, please use the link below:</source>
<target>Se você ainda não obteve uma licença Pro, favor usar o link abaixo:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send">
<source>If you have purchased a Pro license and want to activate it off-line:</source>
<target>Se você adquiriu a licença Pro e quer ativá-la off-line:</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send1">
<source>Contact us using any method described on <x id="1" /> (we recommend the Ticket Support System option)</source>
<target>Contate-nos usando qualquer método descrito em <x id="1" /> (recomendamos a opção do "Ticket Support System")</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send1i1">
<source>our web site</source>
<target>nosso site na internet</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send2">
<source>Provide your name plus either the Order ID or the E-mail address used when you purchased the Pro license</source>
<target>Informe seu nome e o número da ordem de compra ou o e-mail usado quando da aquisição</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send3">
<source>Tell us the Hardware ID of THE COMPUTER YOU WANT TO ACTIVATE THE SOFTWARE ON (copy this value from the field below)</source>
<target>Informe-nos o IDENTIFICADOR do hardware do COMPUTADOR NO QUAL VOCÊ QUER ATIVAR O PROGRAMA (copie este valor do campo abaixo)</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send4">
<source>You should receive the activation key within 48 hours.</source>
<target>Você deve receber a chave de ativação em 48 horas.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send5">
<source>Enter the activation key you received in the box above.</source>
<target>Informe a chave de ativação no campo acima.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_send6">
<source>Contact us via the Ticket Support System if you have not received any response within 48 hours.</source>
<target>Contate-nos via Ticket Support System se você não recebeu nenhuma resposta em 48 horas.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_hwid_prompt">
<source>Computer Hardware ID</source>
<target>Identificador do hardware do computador</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_success">
<source>Pro version has been successfully activated!</source>
<target>A versão Pro foi ativada com sucesso!</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_failed">
<source>Activation error! Please check the license activation key code you entered.</source>
<target>Erro na ativação! Por favor, confira a chave da licença informada.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_failed_hwid">
<source>Activation error! The license activation key is correct, but the Computer Hardware ID does not match.
Please obtain a separate license activation key for this computer.</source>
<target>Erro na ativação! A chave da licença está correta, porém a identificação do hardware do computador não confere.
Por favor, obtenha uma chave de licença para este computador.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_failed_comp">
<source>
The entered key is not valid for this computer. To obtain a key for
your computer please contact the software vendor.
</source>
<target>A chave digitada não é valida para este computador. Para obter uma chave válida para seu computador, por favor contate o vendedor.</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="activate_button">
<source>Activate</source>
<target>Ativar</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="window_about">
<source>About</source>
<target>Sobre</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="window_options">
<source>Options</source>
<target>Opções</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="window_statistics">
<source>Statistics</source>
<target>Estatísticas</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="window_activate">
<source>Activate Pro</source>
<target>Ativar versão Pro</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="empty_tree_name">
<source>[empty sync folder]</source>
<target>[pasta de sincronização vazia]</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="exit_by_synchronization_message">
<source>Some jobs are still active. Do you want to interrupt the synchronization process?</source>
<target>Algumas associações ainda estão ativas. Você realmente quer interromper o processo de sincronização?</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="remove_job_message">
<source>Do you really want to delete job "<x id="1" />"?</source>
<target>Você quer realmente apagar a associação "<x id="1" />"?</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="out_of_range_time">
<source>The time is out of range</source>
<target>Formato de hora inválido</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="dlg_logout_caption">
<source>Sync on logout</source>
<target>Sincronização no logout</target>
</trans-unit>
<trans-unit id="dlg_logout_text">
<source>Synchronization activated by "before log out" option is in progress. Please wait till the application exits automatically when synchronization is done.</source>
<target>Sincronização ativada pela opção "antes do logout" está em andamento. Por favor espere até que a aplicação termine automaticamente assim que a sincronização terminar.</target>